Obax
anafisa.
Era uma
madrugada escura em boa parte do mundo e onde eu moro foi possível escutar o
trem e o canto do galo enquanto eu poemava:
Quando eu flor e
quando tu flores ele também será flor
Assim a Terra talvez
se torne flor.
De qualquer modo, se
todos florescerem
A humanidade será de
Deus a flor.
Cuando yo flor y cuando tú flores él también
será flor.
Así la Tierra talvez se cambie flor.
Sin embargo si todos florecieren
La humanidad será de Dios la flor¹.
Enquanto eu
poetava, no feicebuque alguém me falava:
- Oi você
está onde?
- No Brasil, em Minas Gerais , em
Ipatinga, no Centro, em minha casa.
- Você namora,
Benito?
- Às vezes
sim, às vezes não. Às vezes eu me namoro. E você, namora?
- Não! Sou
solteiro.
- Huuum! Justamente
são os solteiros que namoram, senão seriam casados.
- Você é
casado, Benito?
- Não! Sou
solteiro.
- Então você
namora ou não?
- Às vezes
sim, às vezes não. Algumas vezes alguém, outras a minha mão.
- Você já
ficou com homem?
- Uarrarrá!
Por que tantas curiosidades?
- Por nada.
Eu já fiquei com homem.
- Huuum!
Interessante!
- Eu já
fiquei também com mulher.
- Huuum!
Interessante!
- Eu já
fiquei com os dois, homem e mulher.
- Huuum!
Interessante!
- Eu já
fiquei sem ninguém.
- Huuum!
Interessante!
- Só isso que
você diz, Benito?
- Não, mas
acho que vou dar uma poetada agora. “Equisquiúzime”.
Yo me voy a salir
Sin pensar donde ir
Yo me doy en sonrisa
Como se fuera una brisa.
Sin pensar donde ir
Yo me doy en sonrisa
Como se fuera una brisa.
Eu vou sair
Sem pensar onde ir
Eu me dou em sorriso
Como se fosse uma
brisa.
Ofereço como presente de aniversário:
Ju Ferraz, Newton Leite, Luan Luna, Diogo Henrique, Mariana Almeida, Diego
Martins e Gisele N. Costa.
Em banto, obax anafisa significam flores e pedras preciosas. O texto é
minhas flores para você e faço votos de que encontre nele pedras preciosas.
¹ Versos inspirados, porém não plagiados, em texto de um desconhecido.
Escrito entre 17 de fevereiro e 06 de maio de 2013.
Nenhum comentário:
Postar um comentário