segunda-feira, 22 de julho de 2013

RESPIRAÇÃO & LLUVIA PARA LOS PECES

Obax anafisa.

Abaixo, dois poemas diferentes. Um em português e o segundo em espanhol.
Abajo, dos poemas diferentes. Uno en portugués y el segundo en español.


Aar aar ar ar aaaaaar aar aaaaaaaaaaaaaarr arraaaar.
Aar arfe ar aaaarfe ar arfee arfe arfeeeee aarfee arfe.
Aaarr aar. Entra uma ideia, um teorema.
Aarfee. Sai um conto, crônica ou poema.
Aar aar ar ar aaaaaar arraaaar.
Aar arfe ar aaaar aarfee arfe.
Aaarr aar. Entra uma dor.
Aarfee. Sai uma dança, um ato de ator.
Aar aar ar ar.
Aar arfe aarfee.
Aar ar. Entra uma possibilidade.
Arfe arfe. Sai uma musica ou pintura confrontado a cidade.


En la oscuridad mi alma llora
Sus palabras son útiles
Hecho
Lluvia
Para los peces en el mar
¿Yo?
He escrito
Bajo
La claridad del sol
Pero sus ojos son hechos pared
Aún así mis palabras son musgos
Que propagan como césped en la tierra.


Ofereço como presente de aniversário:
Selma S.C. Barros, Luiz Poeta, Arlisson Toledo e Rosalina Botelho.
E também para as entidades, grupos e seus integrantes:
Bélico, Literatura Fantástica e Cnb Culture.

Estou contente! Em breve o ebook bilingue (espanhol-português) de poemas URDIDUMBRE – URDUME, pela editora Círculo de Artes. Espero que adquira e creio que vai gostar.

Em banto, obax anafisa significam flores e pedras preciosas. O texto é minhas flores para você e faço votos de que encontre nele pedras preciosas.


Escrito entre 07 e 22 de julho de 2013.

2 comentários:

Monica Novaes disse...

Aaar aaar arte
aaar aarfe sem a arte tudo seria um erro!

Rodrigo Alves disse...

Muito Bom. Parabéns!

poema multi-sensitivo rsd

inspira pensa expira cria
pira inspira pensa
expira haha