Minha
humilde homenagem à grande poeta Goretti de Freitas, merecidamente agraciada
com a Medalha de Mérito Legislativo pela Câmara Municipal de Ipatinga (MG) em
fins de novembro de 2014.
Obax
nafisa.
Rain of flowers fall above me.
As well as it rains water of clouds, flowers fall of
tree. Truly they seem to rain in me as little stars. So, in fact, about me
rains stellar flowers.
And I cross the square seeming shadow between persons.
In my loneliness I write. About what I talk? Read my words and you will know¹.
En español
Una
semilla se cambió tallo y hoja
El
tallo creció y la hoja multiplicó
Después
se tuvieron flores
Que
se cambiaron frutos
Cantaron
los pájaros
Trasportaron
sus semillas
Nuevos
tallos y hojas fueron convertidos
Viejas
hojas, frutas, flores se murieron
Sin
embargo, dejaron sus energías en la tierra
Entonces,
semillas, tallos, hojas, flores y frutos…
¿Hay
que decir lo que aconteció?
No obstante, digo
Oyendo
jazz y clásicos
Me
adentré en un recinto automotor
Vuelo
entre árboles y coches
Viajo
para un amigo
Navego
con pájaros por la noche.
Em português
Uma semente se converteu em caule e
folha
O talo cresceu e a folha se
multiplicou
Depois nasceram flores
Que se transforam em frutos
Cantaram os pássaros
Transportaram as sementes
Novos brotos se converteram
Velhas folhas, frutos e flores
morreram
Entretanto, deixaram suas energias
na terra
Assim, sementes, talos, folhas,
flores e frutos...
Preciso dizer o que aconteceu?
Todavia, digo
Ouvindo jazz e clássicos
Adentrei-me em um ressinto
automotivo
Vôo entre árvores e carros
Viajo para um amigo
Velejo entre sonhos e pássaros.
Ofereço
como presente de aniversário
Laryssa
Leris, Stéfany Késsya, Débora Juliane, Esdras Aurélio, Erdinachele M. Salatiel,
Aline Medeiros, Gunther Estebanez, Edilaine S. Peres, Stefanni Marion, Mingau
Ácido (Marcelo Garbine) e Joubert Moises.
E
ofereço à
Companhia
Bruta de Teatro e Arterapía Escritos.
Convido
a ler os textos
Vitória-Minas,
de Bispo Filho; Versos Pingados por Léo Prudêncio
Respectivamente:
¹ Chuva de flores
caem sobre mim. \ Assim como chove água das nuvens, flores caem da árvore. Realmente
elas parecem chover em mim como estrelinhas. Então, na verdade, sobre mim
chovem flores estelares. \ E eu atravesso a praça parecendo sombra entre as
pessoas. Em minha solidão eu escrevo. Falo sobre o quê? Leia minhas palavras e
você saberá.
Escrito en español en el día
26 de abril de 2014. Trabajado entre los días 18 y 24 de noviembre del mismo
año.
Em
banto, obax anafisa significam flores e pedras preciosas. O texto é minhas
flores para você e faço votos de que encontre nele pedras preciosas.
Nenhum comentário:
Postar um comentário