segunda-feira, 11 de maio de 2015

A HISTÓRIA FICA PARA OUTRA VEZ

LA HISTORIA ES PARA OTRO MOMENTO


Obax nafisa.
Parabéns a todas as mamães, neste e noutro mundo.

- ¿Por qué te pasas la noche contando historias por tan poco de dinero?
- Por lo premio que dan los oyentes: el placer de convertir a leones adultos en niños fascinados. Ningún oro del mundo iguala la dicha de vivir eso milagro en los ojos de los oyentes.
(SCHAMI, 2012, p. 131)


Em português

galo
cantor
sol
despertou
céu
colorido

O início da manhã foi assim. Depois as árvores e o vento conversavam, as flores e as borboletas se beijavam, os pássaros e as frutas se namoravam. No entanto, do meio ao fim, a tarde foi muito chata. O sol quente não deixou ninguém quente. Se é que me entende...
Mas, em tempos passados... Tempos não muito distantes a branca Luana, uma botânica pesquisando as flores do Tocantins, se incomodava pela cultura regional está infectada pela cultura estadunidense. Depois de um curto descanso ela foi ao Rio Tocantins, em um lugar margeado por samambaias variadas e escreveu uma aldravia
rabisco
crian’sol
desperto
 brinca
colorindo
céu

Um barulho. E sentado na pedra no meio das águas estava um belíssimo índio de linda voz, de penas brancas em suas canelas, em seu quadril (escondendo o que ela queria ver), em seus pulsos e, de modo nunca visto pela botânica, em sua cabeça, tampando-a toda.
Ele sorri e Luana também.
- Meu nome é Yujaci.
- Espinho da lua?
Ele sorri, nada até a branca, sai da água impressionando-a.
- Seu… – olha a cintura y ruborizada levanta os olhos – Ah... o cocar esconde sua cabeça quase toda...
Sorrindo, estende-lhe a mão, os dois voltam à pedra e dormem. Mas, no presente ano... O sol quente não deixou ninguém quente.
lagarta
no
coração
elas
querem
asas

- ... aprendi com Dona Flor, uma raizeira e parteira, que água é a mãe da cura e...
- Professor, Yuty, que é aquilo?
- É o boto rosado!
- O que é boto?
- É a palavra brasileira para golfinho de água doce. São raros, acredite. Vê-lo é um presente que recebemos de Urupianga, o deus dos animais. E conhecer um... é uma dádiva para as mocinhas.
- Fale mais sobre o Urupianga, professor. – Pede Rosinha.
- Urupianga é um deus muito bonito, moreno, alto, de ombros largos. E os animais gostam muito de escutar sua voz, acariciar suas costas e trançar seus cabelos.
- E há um deus para as plantas, para as flores? – Pergunta Pedrinho.
- Sim, há. Ele se chama Calamantam, o deus das árvores. Ele é muito tranquilo. E sabem o grande presente que ele dá às plantas? Paciência! Paciência para viverem tranquilas e esperarem o futuro impassivelmente.
- E deus das pedras... Deus das nuvens... Deus disso... Deus daquilo… Deus de… – Perguntam Carlinho, Paulinho, Joãozinho e outros meninos. São crianças de Angola e Moçambique em excursão na Floresta Amazônica.
- Professor Yuty! Fale mais um pouco sobre o boooto, por favor. – Pede Mariazinha.
- É! Fale mais sobre o folclore brasileiro...
- Folclore não, Robinho. Mitologia! Folclore é um modo de menosprezar ou não valorizar a cultura latino-americana. Mas não hoje.
- Ah, professor! Queremos agora...
- Amanhã! Amanhã falaremos mais sobre a mitologia brasileira. Hoje vamos continuar olhando o boto antes que suma. – Passados alguns minutos o boto para de se exibir e brinca de esconde-esconde nas águas. – Ah! Vejam que linda samambaia. E olhem aquela orquídea.  – Enquanto as crianças se encantam, Yuty fecha os olhos, tira o boné, coça o furinho em sua cabeça e, em seu coração, ele vê Luana, sua mãe. Ao mesmo tempo uma chuva de flor de pequi cai sobre eles.


En español

gallo
cantante
sol
despierto
cielo
colorido

La mañana temprana fue así. Después los árboles y el viento se charlaban, las flores y las mariposas se besaban, los pájaros y las frutas se enamoraban. No obstante, la tarde, de su medio hasta al fin, se ocurrió aburrida. El sol caloroso no dejó nadie caliente. Se es que me entiende…
Pero, en años poco remotos… la blanca Luana, una botánica pesquisando las flores del Tocantins, se enfadaba por las culturas regionales brasileñas si infectaren con la cultura de Estados Unidos. En un rato de descanso fue al Río Tocantins, en un sitio marginado por helechos variados y escribió una aldravía
garabato
niño-sol
despierto
juguetea
coloriendo
cielo
Un sonido. Y sentado en una piedra en el medio de las aguas estaba un hermoso indio de linda voz, de plumas blancas en sus canillas, en su cadera (escondiendo lo que ella quería ver), en sus puños y, de modo nunca mirado por la botánica, en su cabeza, tapándola toda.
Él sonreír y Luana también.
- Mí nombre es Iuyací.
- ¿Espino de la luna?
Él sonreí, nada hasta la blanca, sale del agua impresionándola,
- Su… – mira el cuadril y ruborizada levanta los ojos –  ah… el cocar oculta casi toda su cabeza…
- Sonriendo, extiéndela la mano, los dos retornan a la piedra y duermen.
Pero, en el año presente… El sol caloroso no dejó nadie caliente.
oruga
en el
corazón
ellas
quieren
alas

- … aprendí con Dueña Flor, una curandera y partera, que agua es la madre de la cura y…
- Maestro Yuty, ¿qué es aquello?
- ¡El boto rosado!
- ¿Qué es boto?
- Es la palabra brasileña para delfín de agua dulce. Son raros. ¡Crea! Verlo es un regalo de Urupianga, el dios de los animales, para nosotros. Y conocer uno… es una dádiva para las muchachas.
- Hable más sobre Urupianga, maestro. – Pide Rosita.
- Urupianga es un dios guapo, moreno, alto, de hombros anchos. Y a los animales les encanta escuchar su voz, alisar sus espaldas y trenzar sus pelos.
- ¿Y hay un dios para las plantas, las flores? – Pregunta Paco.
- ¡Sí, hay! Él se llama Calamantán, el dios de los árboles. Es mucho sereno. ¿Y saben lo gran regalo que él dona a las plantas? ¡Paciencia! Paciencia para vivieren tranquilas y esperaren el futuro impasiblemente.
- Y dios de las piedras… Dios de las nubes… Dios de eso… Dios de aquello… Dios de… – Preguntan Carlito, Pablito, Juanito y otros niñitos. Son chicos de Uruguay y Perú en excursión en la Floresta Amazónica.
- ¡Maestro Yuty! Charle más sobre el boooto, por favor. – Pide Marietita.
- ¡Sí! Hable más sobre el folclore brasileño…
- Folclore no, Robito. ¡Mitología! Folclore es una manera de menospreciar o no valorar la cultura latinoamericana. Pero no hoy.
- ¡Ah, maestro! Queremos ahora…
- ¡Mañana! Mañana charlaremos más sobre la mitología brasileña. Hoy continuaremos mirando el boto antes que se va. – Pasado algunos minutos el boto no más se expone y juega al escondite en las aguas. – ¡Ah! Vean que lindo helecho. Y miren aquella orquídea. – Mientras los niños se encantan, Yuty cierra los ojos, saca el pequeño sombrero, rasca el agujerito en su cabeza y, en su corazón, él ve Luana, su madre. Al mismo tiempo una lluvia de flor de pequí cae sobre ellos.


Ofereço aos aniversariantes
Nancy N. Maestri, Camila Rodrigues, Janete Reis, Valdir do Carmo, Railson Silva, Marilene Vitor, Rossana Alves, Elisangela Guilherme, Joneisson Araújo, Marceli Pereira e Mariana Mamede.

Recomendo a leitura de Aborto, de Karine Faria:

Em banto, obax nafisa significam flores e pedras preciosas. O texto é minhas flores para você e faço votos de que encontre nele pedras preciosas.

SCHAMI, Rafic. Narradores de la Noche. 6ª ed. Madrid: Siruela, 2012.

Sobre Dona Flor:

Escrito originariamente en español y entre los días 07 de junio de 2014 y 27 de abril de 2015.

He contado con la ayuda de Luis Gonzáles. Pero como él no conoció el texto en la íntegra, se ocurrir algún error la culpa es solamente mía. Entonces, pido que perdónenmelos.

4 comentários:

Anônimo disse...

AMIGO, VC SEMPRE FANTASTICO

Josmar Divino Ferreira disse...

Rubem Leite seus textos estão perfeitos. Fantásticos para um fã como eu. Mais uma vez Parabéns.

Marilene disse...

Muito bom!
Obrigada Rubem pelo oferecimento!
Gostei muito!

Marilene disse...

Muito bom!
Obrigada Rubem pelo oferecimento!
Gostei muito!