Potira itapitanga.
Quatro
poemas exclusivos em português;
Três poemas
exclusivos em espanhol;
E dois
poemas exclusivos em inglês.
01
Um dia amanheceu
Ao som de pássaros raros
Vi além do meu eu
E abracei os que me são mais caros.
02
Onde ela está?
Não sei!
Sem ela a vida é aresta
Bem que te avisei...
Onde está, amada lua?
Pare de choramingo
Como? Meu amor não é um pingo.
Já te disse: esse amor, dilua!
03
Ser um sujeito escaleno
Se for feito Barros
Tá mais que valeno
Mesmo que nas palavras só esbarro
Amanheci poeta
Ou a
Poesia me amanheceu
04
A fantasia do sonho
Perdeu-se no sol da realidade
Nas ‘verdades’ não me perco
Nas luas eu me ganho.
05
Oscuridad en
el cielo
Un ratito y
una estrella
Dos ratitos y
la nube brilla
Tres ratitos
y vuelo
06
El amor
cambia lo natural.
Los gatos solo piensan en la cuna
Los gatos solo piensan en la cuna
Aquél
acompaña a su dueña hasta la Luna.
Sonriendo se
van dueña y animal.
07
El vampiro
siembra dentellada
Brotando gemidos
Dulces y
húmedos
En noche
estrellada
08
I was born between
three trees
I travel in a
trefoil
Hunting the
truth
I do not know
what I am.
However, I
know that I travel hunting me.
09
The clouds in
end of the daybreak
Color them of
black and red.
One is
similar the dad and son
Exchanging
word covered dew
Ofereço como presente aos
aniversariantes
Jurandir Barbosa, Mª dos
Anjos Dias, Esther Magalhães, Carol Steine, Mª Amelia Oliveira, Hildete T.
Santos, Luana Rodrigues, Aldair Pinguim, Maylde Trevenzole e Michel Ferrabiano.
Recomendo a leitura de A
Serpente e o Sapo, de Caio Riter; Imaginação, de Bispo Filho; e Sol, de
Jackeline Valentim.
Potira itapitanga são duas
palavras que vem do tupi e significam “flor” e “pedra vermelha” (rubi). É meu
desejo que cada leitor encontre em meus textos flores e pedras preciosas.
Escrito entre 18 de julho de
2014 e 24 de agosto de 2015.
2 comentários:
GOSTEI DE TEUS POEMAS AMIGO. UM LINDO DIA.
Interessante, gosto de coisas simples e bela. Um abraço.
Postar um comentário