TRÁFICO
DE MARIPOSAS
Potira itapitanga.
Cada povo tem o governo que o desmerece
porque merece.
Contudo:
Amanhã será aniversário de minha mãe.
Felicidades hoje e sempre, mamãe;
e muito obrigado por tudo.
Adeus ano velho!
¡Adiós año viejo!
Good bay old year.
Recomendo o vídeo sugerido por Luís Gonzáles:
Recomendo o vídeo sugerido por Luís Gonzáles:
Em português
Novembro
natalizado
Comemora-se
a compra
Amor
comercializado
Conservo-me,
porém, flor.
Tento
trafegar pela BR
Mas
borboletas amarelas a congestionam
Tanto
há que me fere
Mas
elas me emocionam.
- Bonitinho o poema...
Diz, mas pensa “não entendi nadinha, nadinha”. Enquanto pensa e eu sei
que pensa – talvez não raciocina, mas pensa... – eu lhe entrego o meu presente.
- Pra mim? Obrigada... Mas eu não lhe comprei nada…
- Não tem problema. Comprei porque quis, não para ganhar outro.
- Mas assim não vale. Tem que ter troca de presentes. E boas comidas. E
boas bebidas. E muita gente. Vem de noite que lhe darei um presente.
- Tudo bem.
Saio sem dizer o que penso. Soaria como lição de moral se eu dissesse que
troca de presentes é comércio, escambo e não doação? A gente dá porque gosta,
não para ter outro em troca. Ou assim deveria ser... É claro que é bom ter boas
comidas e bebidas. Mas será que não seria melhor ter menos gente, mas que sejam
boas pessoas?
Com estas reflexões que temo soarem como lição de moral eu compro mantimentos
porque os de casa já estavam no fim. Com esta necessidade satisfeita vou
pensando ainda mais nas borboletas e...
Christmas’s Trenzinho. Este
equipamento recebe prevent maintenance e é vistoriado diariamente. Caso queira
contratar nossos brinquedos para eventos indoor e outdoor para centros
comerciais entre em contato conosco. Também vendemos bichinhos de estimação.
Temos fish, dog and cat. Mas se precisar de calçados, visite nosso departamento
dreams dos pés.
- Benito! Bom ver você, cara!
- Oi! Bom te ver também.
- Onde vai passar o Natal?
- Em casa. Amanhã é que farei uma coisinha simples. Na verdade, que
comprei no Tuffik Cozinha Árabe.
- Rirri. No Natal do Menino Jesus vocês vão comer comida de Alá...
- Rerrê. É! Um pouco mais de sincretismo é bão.
En español
Acerca de mis palabras:
- Piensa “no comprendí nada, nada”. Mientras piensa y sé que piensa – tal vez no raciocina, pero piensa… – le doy mi regalo.
- ¿Para mí? Gracias…
Pero no le compré nada…
- No pasa nada. Compré
porque quise, no para ganar otro.
- Eso no puede ser. Hay
que cambiar regalos. Y tener buenas comidas. Y buenas bebidas. Y mucha gente.
Vuelve por la noche que lo daré un regalo.
- ¡Sí, volveré!
Salgo sin decir lo que
pienso. ¿Sonaría como si fuera lección de moral si dijese que cambios de regalo
es comercio, trueque y no donación? Donamos porque es agradable, no para tener
otro en cambio. O así debería ser… Es facto que es bueno tener buenas comidas y
bebidas. Sin embargo, ¿será qué no sería mejor tener menos gente, mas que sean
buenas personas?
Con estas reflexiones
que temo sonaren como lección de moral compro los mantenimientos porque los de
mi casa ya estaban en el fin. Con esta necesidad satisfecha me voy pensando
todavía más en las mariposas y…
Christmas’s Tren. Este aparato recibe prevent maintenance y es
inspeccionado diariamente. Si deseas contractar nuestros juguetes para evento indoor y outdoor para centros comerciales
entre en contacto con nosotros. También vendemos mascotas. Tenemos fish, dog
and cat. Pero si necesitar de calzados, visite nuestro departamento dreams de los pies.
- ¡Benito! Me gusta
verte, hombre.
- ¡Hola! También me
gusta verte.
- ¿De dónde va pasar la
Navidad?
- En casa. Mañana es que
haré una cosa sencilla. En verdad, que compré en el Tuffik Cocina Árabe.
- Jijí. En la Navidad
del Niño Jesús se van a comer comida de Alá…
- Jejé. ¡Verdad! Un poco
más de sincretismo es buenísimo.
Ofereço como presente aos aniversariantes:
Deiverson Tófano, Éderson Caldas, Simone Silva, Arto
Freitas, Italo Rafael, Souza Maria, Didier Ferreira, Kívia Kiara, Joaquim
Tiago, Ivanete Valverde, Melyssa Freitas, Marconio Souza, Gustavo A. Spada, Nathy
Costa e Pedro Pacheco.
Recomendo a leitura de “Ceia de Natal”, de Vinícius Siman; “Certacolia
e Belacolia”, deste que vos fala; “Prólogo a los sorias de Alberto Laiseca”, de
Javier Villanueva; e “Fotografia”, de Xúnior Matraga. Respectivamente nos
endereços:
http://javiervillanuevaliteratura.blogspot.com.br/2016/12/prologo-los-sorias-de-alberto-laiseca.html
Manuscrito em português por volta de meio dia de 16 de
dezembro de 2015 ao observar diversos cartazes em um shopping. E trabalhado nas
duas línguas entre 09 de janeiro e 25 de dezembro de 2016.
Um comentário:
Amor de mercado, es inevitable para el que nació hablando la lengua de Cervantes no relacionar el poema a la canción del gran cantante cubano Silvio Rodriguez "Por quien merece amor"
https://youtu.be/7Iz-iBuJuE0
Postar um comentário